|
Begrippenlijst
Modern transport has produced a large number of words [in Swahili], for example basi (bus), treni (train), stesheni (station), teksi (taxi), petroli, tanki, breki. A rich man is mbenzi, he would be expected to drive a Mercedes. A roundabout is a kiplefti.
--East Africa Handbook 1998
Chapati
Chapati's zijn soort stevige pannenkoeken, oorspronkelijk uit India (waar ze ook wel rotli genoemd worden). De benodigdheden zijn een halve kilo bloem, een ei, vier eetlepels olie, een halve theelepel zout en lauw water. Zeef de bloem en het zout in een kom. Maak een holte in het midden. Mix het ei met wat lauwwarm water. Mix het ei met de bloem, vanuit het midden, totdat het een deegje is. Kneed er een eetlepel olie door. Voeg nog een eetlepel olie toe en kneed totdat het deeg zacht is. Verdeel in gelijke porties (grootte hangt af van hoe groot je de chapatis wilt). Rol ieder deel uit tot een cirkel. Doe er flink wat olie op en rol ze op als een pannenkoek. Duw de einden dicht. Maak plat met je handpalmen. Laat 20 tot 30 minuten liggen. Rol uit tot een cirkel met een dikte van ongeveer drie millimeter. Warm een koekenpan op. Bak iedere chapati aan twee kanten tot ze bruin zijn. Doe een beetje olie in de pan om het bruinen af te maken, de chapati zal zichzelf hierbij een beetje 'opblazen' en goudkleurig worden. Eet smakelijk!
Kanga
Een kanga is de nationale klederdracht van de Tanzaniaanse vrouw. Het bestaat uit twee indentieke lappen die de vrouw om slaat. Tegenwoordig wordt de kanga als kledingstuk door volwassenen alleen over de gewone kleren heen gebruikt, om ze schoon te houden. Verder kan een kanga gebruikt worden om kinderen in te dragen, geld in te bewaren (je knoopt het in een puntje van de kanga die je toch al om sloeg) en nog duizend en één andere doelen.
Het grote verschil tussen een kanga en een gewone lap stof (een kitenge) is dat het patroon van de kanga niet door loopt. Een lap vormt als geheel een plaatje. Vaak is er een centrale afbeelding met een omlijsting. Verder zijn de meeste kanga's voorzien van een spreuk.
Konyagi
Konyagi is de plaatselijke sterke drank. Klinkt als cognac, maar dat is het niet. Het is kleurloos, gemaakt van suikerriet, 35% alcohol, goedkoop, te krijgen in flessen van verschillende maten en plastic zakjes van 30 ml en goed te mixen met bitter lemon of tonic (overigens, wisten jullie dat er in tonic meer suiker zit dan in cola? Hier in ieder geval wel).
Fundi
Een fundi is een vakman. Je hebt hier fundi TV, fundi plumba (loodgieter), fundi seremala (timmerman), fundi cherehani (kleermaker), alles eigenlijk.
Self-contained master bedroom
Ieder huis dat we tot nu toe bekeken heeft meerdere slaapkamers en één daarvan wordt steevast aangeprezen als de master bedroom. Hier wordt de master (hoofdbewoner van het huis) geacht te slapen. De master bedrooms die we gezien hebben zijn altijd self-contained, wat betekent dat ze een eigen WC en douche hebben. Als huizen geadverteerd worden in de krant staat er altijd bij hoeveel self-contained kamers er zijn. Dat lijkt men belangrijker te vinden dan bv. de locatie van het huis, of het sanitair wel werkt en of er een mooie tuin is.
Askari
Askari is Swahili voor watchman en dat is Engels voor bewaker. Hoewel gezegd wordt dat Dar es Salaam één van de veiligste hoofdsteden misschien wel ter wereld is, heeft ieder huis tralies voor ramen en deuren, met verschillende sloten, een muur van minstens twee meter hoog rondom het huis, en dag en nacht een askari. We kunnen nog niet zo goed inschatten of dit nou allemaal een beetje overdreven is.
Wij hebben twee askari's, één voor overdag en één voor 's nachts. Een beetje askari kost 50 cent per uur. En dan doet ie tijdens het bewaken ook nog allerlei klusjes zoals de tuin onderhouden, de was, etc.
Habari?
Je kan hier niet iets aan iemand vragen zonder eerst een uitgebreide begroeting te hebben gedaan. Trouwens, het is hier vrij normaal om zo ongeveer iedereen te begroeten die je op straat tegenkomt (gelukkig kan je tijdens de begroeting gewoon doorlopen). Er zijn verschillende begroetingen:
- De coole: vraag: mambo - antwoord: safi of poa (poa betekent ook echt 'cool').
- De wat officiëlere: vraag: ujambo - antwoord: sijambo (hoe gaat het? met mij gaat het goed)
- De toeristische: vraag: jambo - antwoord: jambo.
- De uitgebreide: vraag: habari za (nu kun je van alles in vullen, leo, asubuhi, mchana, nyumbani, kazi,..) - antwoord (wat er ook gevraagd wordt): mzuri (hoe gaat met je dag, ochtend, middag, huis, werk, etc.? goed).
- De respectvolle: tegen iemand die je respecteert zeg je 'shikamoo', waarop 'marahaba' geantwoord wordt.
- Een moslim groet: salama - salama
Meestal worden ze gecombineerd. Dan gaat een simpel 'hoi' er bv. als volgt uit zien: 'ujambo', 'sijambo', 'habari za leo', 'mzuri, habari za mchana', 'mzuri, habari za nyumbani', 'salama', 'salama', etc. Vaak wordt een begroeting ook nog eens afgesloten met 'karibu' wat welkom betekent, waarop je geacht wordt 'asante' (bedankt) te antwoorden.
Dala-dala
De dala-dala is de bus die in afmeting varieert van een klein bestelbusje tot een "echte" bus. Iedere dala-dala heeft een crew van drie jongens, de chauffeur, de kaartverkoper en de mpiga debe. Dat betekent letterlijk "hij die dingen in een blik propt".... Bovendien gilt hij de hele weg door naar voorbijgangers waar de bus naar toe gaat. Klinkt ongeveer als "centraal- station- centraal- station- honderd- centraal- station- via- damrakkie- damrakkiejoo- honderd- honderd".
Haraka haraka, haina baraka!
Betekend zo iets als "Haastige spoed is zelden goed". Dat zinnetje is echt heel vaak te gebruiken hier!
Mzungu
Swahili voor Europeaan, maar wordt volgens mij gebruikt voor elke blanke. Dat roepen alle kleine kindjes naar ons in wijken waar niet zo vaak blanken langs komen. En dat zijn zo'n beetje alle wijken...
TSh.
Tanzaniaanse Shilling. 100 shilling is ongeveer dertig cent.
Ugali
De lokale maispap die iedereen hier elke dag met z'n handen eet. Volgens mij hebben we het in de eerste drie weken nog nooit gegeten. Moeten we snel eens doen...
Chipsy na mayai
Nog altijd een favoriet gerecht van ons: gebakken aardappelpartjes, gemixt met ei. Rozige ketchup maakt het geheel af. Klinkt misschien niet zo bijzonder maar is het wel.
An exposed Tanzanian
Een Tanzaniaan die in het westen heeft gewoond en dus blootgesteld is geweest aan de beschaving. De favoriete uitdrukking van onze (exposed Tanzanian) makelaar.
Expat
Mzungu* die tijdelijk in een ontwikkelingsland werkt.
|
Paginas
Welkom
Trouwen!
Adres
Geluidjes
Linkjes
Begrippen
Vragen
Tanzatest
Fotoboek
Algemeen
Bewoners
Bezoekers
Gastschrijvers
Anneke
Carel
Gert
Guus
Jan Willem
John
Joost
Lulu
Marjolein
Archief
Oktober 2001
September 2001
Augustus 2001
Juli 2001
Juni 2001
Mei 2001
April 2001
Maart 2001
Februari 2001
Januari 2001
December 2000
November 2000
Oktober 2000
September 2000
Augustus 2000
Juli 2000
Juni 2000
Mei 2000
April 2000
Maart 2000
Februari 2000
Januari 2000
December 1999
November 1999
|